最近,有许多粉丝的“互联网名人”李·梅尤(Li Meyyue)引起了争议。当他是“甲状腺功能亢进症兄弟”的翻译时,他因评论自己的最初意图和对“程序效应”的过度追求,甚至批评使用网民的侮辱性词。可以说中文的外国人在经历了令人难忘的“失误”之后,学到了深刻的教训。没有尊重,没有理解,很难有效地交谈。作为“文化信使”,前提是尊重不同文化之间的差异。您不仅应该在没有限制,故意欺骗甚至八卦的情况下谈论,而无需任何底线以吸引关注或吸引流量。它不仅可以帮助沟通,而且会厌倦了一切。只有正能量才能具有可持续的巨大流量,这在国内外是正确的。对交通的文化尊重和关心应该是所有致力于交换O的中国和外国工人的标准f文化和融合。与文化和情感交流的沟通确实需要媒体和桥梁。中国和中国在国外的外国人是一种联系,以增强彼此的理解。近年来,无论是“外来”在中国赢得了大量粉丝的“外星人”,还是在国外产生影响力的“互联网名人”,他所做的都是“文化翻译”工作,这使来自所有国家的人们都更加亲密。因为只有“文化的翻译”李·梅尤(Li Meyyue)认为“文化翻译者”的作用是多余的,这种观点是有偏见的。围攻促进了开放而包容的思维和诚实交流,以诚实的诚实交流,我们肯定可以在友好和健康的环境中加强各国人民之间的友谊,刺激民间交流的强烈积极能量,并为文化花园增添色彩。